Lantern Burn has risen up from the flames of the past Turtle Burn events, but retains many of the same lead organizers, theme camps, and people that you’ve come to know and love! Our goal is to bring the Burning Man culture and community to Taiwanese locals and the residing foreigners. Taiwan was able to successfully hold it’s first official regional burn in 2019 and another following the COVID pandemic in 2021. For 2022, Lantern Burn is unofficial event, but we hope to gain official Burning Man Regional Event recognition in the future.
燃燈焱由過去龜焱的餘燼中誕生,但保留了許多您認識和喜愛的相同組織者、營地和人! 我們的目標是把火人節的文化和社區帶給台灣當地人和居住的外國人。 台灣在 2019 年成功舉辦了第一次官方區域燃燒,並在 2021 年 COVID 大流行之後再次舉辦。我們期待在 2022 年舉辦第三次成功的燃燒事件!
Gift Economy 給予經濟
Whether its a heartfelt conversation, someone giving a hug, or sharing food – gifting will be everywhere at Lantern Burn. Some of the best experiences will be between you and others at the most unexpected time. You can prepare a small trinket of your appreciation ahead of the event and keep them on you for when you have shared a moment with others, OR to just give out randomly because you want to. Gifting is an exercise in generosity and sharing for the sake of sharing without expecting anything in return.
無論是一段真誠的對話、一個擁抱或是一份食物。給予將會充斥著整個燃燈焱。有些最美好的邂逅或是經驗會發生在你意想不到的時候。你可以準備一些小禮物帶在身上,在你想要的分享的時候分享或是只是隨意的給予其他人。你可以透過這個小小的送禮舉動,去實踐慷慨即不求回報的分享。
The 10 Principles 十項原則
Lantern Burn is based upon the 10 Principles of Burning Man written by Larry Harvey in 2004. It is these principles that makes it a Burn, which is unlike a normal festival. The Ten Principles of Burning Man are:
燃燈焱以火人祭的十大原則為基礎正如所寫Larry Harvey。正是這些原則使它成為一個不同於正常節日的燃燒祭。火人祭的十大原則是:
- Radical Inclusion 絕對包容
Anyone may be a part of Burning Man. We welcome and respect the stranger. No prerequisites exist for participation in our community.
任何人都是火人祭的一份子。沒有什麼限制或是任何先決條件,我們歡迎並尊重所有人參與這個社群團體。 - Gifting 贈與
Burning Man is devoted to acts of gift giving. The value of a gift is unconditional. Gifting does not contemplate a return or an exchange for something of equal value.
火人祭致力於贈送禮物之行為。禮物的價值是無限制的。饋贈後也不會考慮有回報或交換同等價值的東西。 - Decommodification 去商業化
In order to preserve the spirit of gifting, our community seeks to create social environments that are unmediated by commercial sponsorships, transactions, or advertising. We stand ready to protect our culture from such exploitation. We resist the substitution of consumption for participatory experience.
為了保持饋贈精神,我們的社群尋求創造不受商業贊助,交易或廣告影響的社交環境。我們隨時準備保護我們的文化免受這種剝削。我們抵制消費取代參與式經驗。 - Radical Self-reliance 徹底自力更生
Burning Man encourages the individual to discover, exercise and rely on his or her inner resources.
火人祭鼓勵每一個獨特的個體去盡情探索與發掘彼此的內在宇宙。 - Radical Self-expression 完全展現自我
Radical self-expression arises from the unique gifts of the individual. No one other than the individual or a collaborating group can determine its content. It is offered as a gift to others. In this spirit, the giver should respect the rights and liberties of the recipient.
藉由獨特的饋贈禮物來呈現終極的自我表現。除了自己和合作的團隊,沒有人能評論其內容物。這是別人贈送給你的禮物。從此精神,贈禮者要能尊重接受者的自由心智。 - Communal Effort 共同努力
Our community values creative cooperation and collaboration. We strive to produce, promote and protect social networks, public spaces, works of art, and methods of communication that support such interaction.
我們的社群重視創造性合作與協助。我們致力於製造、推廣及保護,支持這類互動的社交網絡,公共空間,藝術作品和溝通方式。 - Civic Responsibility 公民責任
We value civil society. Community members who organize events should assume responsibility for public welfare and endeavor to communicate civic responsibilities to participants. They must also assume responsibility for conducting events in accordance with local, state and federal laws.
我們重視社會責任。組織活動的成員應該承擔公共福利與責任,並向參與者宣導社會責任的重要性。活動本身也需要符合當地的法律政策。 - Leave No Trace 不留痕跡
Our community respects the environment. We are committed to leaving no physical trace of our activities wherever we gather. We clean up after ourselves and endeavor, whenever possible, to leave such places in a better state than when we found them.
我們的團隊非常尊重環境。我們承諾所到之處不留下任何人為痕跡或垃圾蹤跡。勢必竭力將所有我們經過的地方都清潔乾淨,讓這個地方比我們來過前還要更乾淨清爽。 - Participation 全身心參與
Our community is committed to a radically participatory ethic. We believe that transformative change, whether in the individual or in society, can occur only through the medium of deeply personal participation. We achieve being through doing. Everyone is invited to work. Everyone is invited to play. We make the world real through actions that open the heart.
參與是我們的核心精神。我們相信改變可以通過參與而實現,無論個人的改變或是群體的改變。在這裡每一個人都會被邀請參與工作,每一個人都會被邀請參與活動。我們相信開放的心可以讓世界變得更真實。 - Immediacy 直觀體驗
Immediate experience is, in many ways, the most important touchstone of value in our culture. We seek to overcome barriers that stand between us and a recognition of our inner selves, the reality of those around us, participation in society, and contact with a natural world exceeding human powers. No idea can substitute for this experience.
在許多方面,親自體驗是我們文化中最重要的試金石。我們尋求克服彼此之間的障礙、承認我們內心真實的自己、了解周圍人們真實的樣子、致力於貢獻社會以及接觸超越人類力量的自然世界,這些將會成為無可取代的經驗。